Maintenant, le Dr Paul Malgrati a publié Poèmes Écossais, considéré comme le premier livre de poésie écossaise écrit par un locuteur non natif.

Le recueil est un hommage non seulement à son amour, Julia, mais aussi à l’Auld Alliance et à une langue dont la force littéraire historique est encore, croit-il, peu connue des Écossais, allant bien au-delà des “blagues et bavardages” quotidiens. .

S’inscrire à notre bulletin Histoire et Patrimoine

Le Dr Malgrati est arrivé pour la première fois en Écosse il y a neuf ans et son anglais parlé instable s’est renforcé avec les Écossais au fil du temps.

Lire la suite

Lire la suite

Robert Burns : « Bond significatif » chez les écoliers apprenant la langue écossaise

Il a déclaré : « À cette époque, mon anglais parlé n’était pas très bon. Julia et sa famille et d’autres amis écossais m’ont presque élevé en parlant écossais.

“Maintenant, j’ai ce problème d’utiliser trop d’idiomes écossais et de ne pas pouvoir changer facilement lorsque je parle à des gens de l’extérieur de l’Écosse, ce qui a tendance à être déroutant!”

Ses premiers poèmes écossais ont été partagés avec le poète Robert Crawford, son superviseur à l’Université de St. Andrews, qui lui a suggéré de ne pas “hésiter” à son bilinguisme et d’ajouter un peu de français à son travail.

Dr Paul Malgrati, auteur de Poèmes Ecossais et assistant de recherche et tuteur pour le diplôme de littérature écossaise à l’Université de Glasgow. PHOTO : Julien Marsault

“C’est ce qui a conduit à la collection et cela m’a également ouvert des thèmes assez évidents, comme Mary, Queen of Scots et divers aspects communs entre la culture française et la culture écossaise”, a-t-il ajouté.

Selon le recensement de 2011, plus de 1,5 million de personnes parlent l’écossais et 267 000 autres personnes comprennent la langue.

Des ambassadeurs modernes comme Len Pennie et Alistair Heather continuent d’alimenter l’intérêt pour les Écossais sur les réseaux sociaux.

Le Dr Malgrati a déclaré qu’il y avait eu une grande amélioration dans l’utilisation de l’écossais, mais a ajouté: “Je pense qu’il y a encore un niveau de sérieux à propos de l’écossais qui n’est pas encore tout à fait arrivé.

“Très souvent, on a l’impression que l’écossais est fait pour les blagues ou les bavardages, et je suis sûr que ‘Still Game’ ou Twitter écossais me font rire.

“Mais je pense qu’il y a moins de prise de conscience de cette tradition très profonde et riche de l’écriture écossaise, du Moyen Âge à nos jours, d’auteurs que l’on souhaiterait mieux connaître dans leur propre pays, des gens comme Allan Ramsay, Robert Fergusson et William Dunbar.

“Dunbar a écrit des poèmes à l’époque de James IV et à cette époque, il a poussé la langue écossaise, la langue des Lowlands, jusqu’aux extrêmes extrêmes de la qualité pure. C’était un écrivain incroyable, mais il n’est pas bien connu au-delà du bien lu. cercles littéraires ».

Il a dit qu’en comparaison, le poète français du XVIe siècle Pierre de Ronsard a été enseigné dans les écoles françaises.

“Je pense qu’il y a de la place pour comprendre cette longue histoire derrière des mots comme coothie et wee”, a-t-il ajouté.

Des écrivains modernes comme Harry Josephine Giles, dont le roman de science-fiction est écrit en orcadien, ont rejoint la tradition entretenue par des écrivains comme Dunbar et Burns.

Le Dr Malgrati a déclaré: “Lorsque vous mettez tout cela ensemble, vous vous sentez loin de ces débats plutôt fatigants sur la question de savoir si l’écossais est une langue ou non. C’est une évidence quand vous avez toute cette grande littérature du passé, du présent et du futur. .”