Cependant, le sentier de randonnée était recouvert de neige lorsque j’ai sauté du bus. Sans raquettes ni skis de fond, j’ai emprunté la route goudronnée longue de 2 km. Des églises dominent tous les villages du Val d’Aran et il y en avait une à l’entrée de Bagergue. Construites dans un style roman local populaire au Moyen Âge, les églises du Val d’Aran ont été construites non seulement comme lieux de culte, mais aussi comme châteaux, tours de guet et fortifications destinées à garder la frontière.

Bagergue est la maison de le plus grandgrande fromagerie en Catalogne, où les producteurs locaux ont récupéré une recette traditionnelle de montagne qui a retrouvé sa popularité dans tout le Val d’Aran ; Bien qu’elles témoignent du climat et de la culture alpine, les villes par lesquelles il était passé pour se rendre à Bagergue (Salardú et Unha) possédaient un musée dédié à l’exploration des Pyrénées et un musée consacré exclusivement à la neige.

Morell a déclaré que jusqu’à 92% de l’économie de la vallée dépend du tourisme : randonnée, VTT et rafting en été ; et les sports de neige en hiver. Malgré son statut officiel et ses protections juridiques, Sans Socasau avait mentionné que l’augmentation du tourisme et de l’immigration dans le Val d’Aran entraînait le déplacement progressif de l’aranais vers des langues plus importantes telles que l’espagnol.

“Il n’y a pas assez de gens qui parlent l’aranais”, a déclaré Sans Socasau. “Seulement 20% de la population du Val d’Aran parle la langue régulièrement, à la maison. La langue est en danger et dans 20 ou 30 ans elle n’existera peut-être même plus.”

Del Valle voit les choses différemment. S’il parle espagnol ou catalan pour communiquer avec les touristes ou les nouveaux arrivants, il parle aussi l’aranais au travail, et sait que la deuxième génération de familles immigrées qui s’installent dans le Val d’Aran apprend et apprend l’aranais à l’école. En fait, le gouvernement estime qu’environ 80% des habitants de la vallée comprennent l’aranais, même s’ils ne le parlent pas toujours.

« Si vous parlez au président de la société de langue aranaise, me dit del Valle, il vous dira que l’aranais est sur le point de mourir. Mais l’aranais est une langue officielle en tout de Catalogne. Ça donne du pouvoir à notre langue, et même si dans la vallée on parle catalan ou espagnol pour se comprendre, je ne pense pas que l’aranais soit en danger, du moins pas à court terme.”

des endroits qui n’appartiennent pas c’est un Série de voyages de la BBC qui plonge dans le côté ludique de la géographie, vous emmenant à travers l’histoire et l’identité des anomalies géopolitiques et des lieux en cours de route.

Rejoignez plus de trois millions de fans de BBC Travel en nous aimant sur Facebook, ou suivez-nous sur Twitter Oui Instagram.

Si vous avez aimé cette histoire, inscrivez-vous à la newsletter hebdomadaire des fonctionnalités de bbc.com appelée “La Liste Essentielle”. Une sélection triée sur le volet d’histoires de la BBC Future, Culture, Worklife et Travel, livrées dans votre boîte de réception tous les vendredis.